Кровля, крыша, монтаж, инструменты
Поиск по сайту

Людоедочка из 12 стульев. Словарь Эллочки из "12 стульев" и словарь современной девушки

Чтобы алмаз стал бриллиантом, его необходимо огранить. Чтобы речь привлекала столь же магически, как и внешность, умение общаться тоже нужно непрестанно совершенствовать. , уже были объектом нашего внимания. Сегодня предлагаем задуматься если не о расширении словарного запаса, то хотя бы об изгнании из него словечек и фраз, создающих вам имидж «типичной принцессы» – барышни недалекой, бездушной, эгоистичной, зацикленной на вещах и нарядах. Давайте сравним словарь героини романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» (1927) Эллочки-людоедки, чье скудословие стало нарицательным, и ее современных последовательниц. Отличный пример того, как говорить не надо!

Читаем в оригинале

Авторы сатирического романа «Двенадцать стульев» приводят словарный запас жены инженера Елены Щукиной (она же Еленочка и Эллочка с прозвищем Людоедка) полностью, чтобы подчеркнуть его «богатство». Процитируем это описание полностью:

«Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени мумбо-юмбо составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

Хамите.

Хо-хо! (выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Знаменито.

Мрачный (по отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)

Мрак.

Жуть (жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).

Парниша (по отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)

Не учите меня жить.

Как ребенка («Я его бью, как ребенка» – при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» – как видно, в разговоре с ответственным съемщиком).

Кр-р-расота!

Толстый и красивый (употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)

Поедем на извозчике (говорится мужу.)

Поедем на таксо (знакомым мужского пола.)

У вас вся спина белая (шутка)

Подумаешь!

Уля (ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)

Ого! (ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов».

Забавно? Еще как! А теперь пора уделить внимание штампам речи красавиц наших дней.

Гламур и другие слова, от которых пора избавиться

В 2007 году исследователи Центра развития русского языка при Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) впервые выбрали, проведя опрос и онлайн-голосование, слово и антислово года. На пьедестале почета оказались «гламур», как и связанное с ним прилагательное «гламурный», лавры антислова получил «креатив». Все слова-победители, с грустью отмечают ученые, свидетельствуют об опасном крене в пользу низкопробной массовой культуры и стандартов общества потребления. И оба – любимцы словаря девушек, атакующих соцсети своими селфи, наводняющих улицы со сходом снега фальшивыми «лубутенами» и гордо называющих репликой поддельную стеганую сумочку на цепочке от Chanel. Вы ведь не из их числа? Тогда гоните прочь из своей речи гламур и прочие слова-«маячки», способные испортить впечатление о вас

Ахахах! Очень смешно!

Аxтунг! Ужас, опасность, тревога.

Баян . Банальность, заезженная шутка.

Вау! Красота! Удивительно!

В Бобруйск, животное! Обвинение собеседника в интеллектуальной и прочей несостоятельности.

В тему. По делу, по существу.

В топку . Прочь за ненадобностью; нечто не стоящее внимания.

В шоке! Неприятно удивлена.

Выпей яду! Смирись, по-твоему ничего не будет.

Гламур (гламурный, гламурно, гламурненько). Красивый, как в глянцевом журнале; делающий упор на внешний шарм и лоск, связанный со светской хроникой.

Готично. Гротескно, необычно красиво.

Жесть! Ого!

Жжешь! Удивляешь!

Зачет. Хорошо, правильно, верно.

ИМХО. По моему скромному мнению (буквальный сокращенный перевод английского выражения in my humble opinion).

Как бы. Словно, похоже, возможно.

Кекс (он же крендель ). Парень.

Класс! Замечательно!

Короче! Одним словом, в общем.

Круто. Оригинально, замечательно, первоклассно.

Лапуля. Обращение к знакомым и незнакомым людям, аналог этикетных слов «сударь», «сударыня».

Лол . Забавно, смешно (сокращение английского выражения laughing out loud – громко, вслух смеясь).

Лузер. Неудачник.

Мимими (мимимишный). Мило, очаровательно, трогательно, романтично.

Незачет. Противоположное значение к слову «зачет» (см. выше).

Офигеть! Надо же, ну и ну, вот так сюрприз!

Пипец. Неудача, полный крах.

Прикинь. Представь себе.

Прикол . Шутка, курьез, нелепость, изюминка.

Рулит! Диктует правила другим.

Супер! Потрясающе, невероятно!

Типа. Наподобие, по образцу.

Убей себя об стену! Исчезни!

Упс! Ой!

Фейк. Вымысел, ложь, слухи.

Фиолетово. Безразлично, все равно.

А какие слова и выражения современных Эллочек не на шутку раздражают вас? Делитесь мнением в комментариях, пополняйте нашу подборку!

Давайте сравним словарь героини романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» (1927) Эллочки-людоедки, чье скудословие стало нарицательным, и ее современных последовательниц.


Читаем в оригинале

Авторы сатирического романа «Двенадцать стульев» приводят словарный запас жены инженера Елены Щукиной (она же Еленочка и Эллочка с прозвищем Людоедка) полностью, чтобы подчеркнуть его «богатство». Процитируем это описание полностью:

Словарь Вильяма Шекспира, по подсчёту исследователей, составляет 12000 слов.

Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов.

Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.

Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

  1. Хамите.
  2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
  3. Знаменито.
  4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «Мрачный Петя пришёл», «Мрачная погода», «Мрачный случай», «Мрачный кот» и т. д.)
  5. Мрак.
  6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).
  7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).
  8. Не учите меня жить.
  9. Как ребёнка. («Я его бью, как ребёнка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребёнка» — как видно, в разговоре с ответственным съёмщиком).
  10. Кр-р-расота!
  11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевлённых и одушевлённых предметов).
  12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу).
  13. Поедем на таксо. (Знакомым мужского пола).
  14. У вас вся спина белая (шутка).
  15. Подумаешь!
  16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля).
  17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворённость).

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.

А теперь пора уделить внимание штампам речи красавиц наших дней.

В 2007 году исследователи Центра развития русского языка при Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) впервые выбрали, проведя опрос и онлайн-голосование, слово и антислово года. На пьедестале почета оказались «гламур», как и связанное с ним прилагательное «гламурный», лавры антислова получил «креатив». Все слова-победители, с грустью отмечают ученые, свидетельствуют об опасном крене в пользу низкопробной массовой культуры и стандартов общества потребления. И оба – любимцы словаря девушек, атакующих соцсети своими селфи, наводняющих улицы со сходом снега фальшивыми «лубутенами» и гордо называющих репликой поддельную стеганую сумочку на цепочке от Chanel. Вы ведь не из их числа? Тогда гоните прочь из своей речи гламур и прочие слова-«маячки», способные испортить впечатление о вас

Ахахах! Очень смешно!

Аxтунг! Ужас, опасность, тревога.

Баян . Банальность, заезженная шутка.

Вау! Красота! Удивительно!

В Бобруйск, животное! Обвинение собеседника в интеллектуальной и прочей несостоятельности.

В тему. По делу, по существу.

В топку . Прочь за ненадобностью; нечто не стоящее внимания.

В шоке! Неприятно удивлена.

Выпей яду! Смирись, по-твоему ничего не будет.

Гламур (гламурный, гламурно, гламурненько). Красивый, как в глянцевом журнале; делающий упор на внешний шарм и лоск, связанный со светской хроникой.

Готично. Гротескно, необычно красиво.

Жесть! Ого!

Жжешь! Удивляешь!

Зачет. Хорошо, правильно, верно.

ИМХО. По моему скромному мнению (буквальный сокращенный перевод английского выражения in my humble opinion).

Как бы. Словно, похоже, возможно.

Кекс (он же крендель ). Парень.

Класс! Замечательно!

Короче! Одним словом, в общем.

Круто. Оригинально, замечательно, первоклассно.

Эллочка-людоедка была олицетворением теории праздного класса Торстена Веблена, который считал, что главной мотивацией обычных людей при приобретении товаров является подражание элите (праздному классу, который покупает товары ради показухи).

Как и у многих современных женщин, ее бессмысленная жизнь заключалась в изучении модных тенденций и жалких попытках этим тенденциям соответствовать (Эллочка соревновалась с дочкой миллиардера Вандербильта, женой герцога Мальборо). Кстати, этим и воспользовался Остап Бендер, выменяв стул на украденное золотое ситечко.

Эллочка - яркий продукт общества массового потребления, родившаяся, к сожалению, не в свое время. Наверное, это было свое рода трагедией: мечтать о роскошной жизни и жить в СССР 30-х годов.

Духовные ценности, дети и профессиональная самореализация Эллочку не интересовали (она была тунеядкой). Жила она на зарплату мужа и безжалостно тратила ее на "красивую жизнь". Чем она привлекла мужа непонятно. Объяснить ее привлекательность для инженера можно только ее смазливой внешностью.

Кстати, авторы наградили Эллочку прозвищем "людоедка" из-за ее весьма ограниченного словарного запаса, который был в 10 раз меньше чем у людоедов из племени Мумбо-Юмбо и составлял всего 30 слов (а больше "светский" образ жизни Эллочки и не требовал).

Кстати, ее муж, инженер завода "Электролюстра", в конце концов, от нее сбежал, откупившись жильем и половиной зарплаты.

Цитаты

Рост Эллочки льстил мужчинам. Она была маленькая, и даже самые плюгавые мужчины рядом с нею выглядели большими и могучими мужами.

Что же касается особых примет, то их не было. Эллочка и не нуждалась в них. Она была красива.

Он ждал, что жена хоть в этом случае воздержится от обычных металлических словечек. Эллочка также почувствовала всю важность минуты. Она напряглась и стала искать подходящие для разлуки слова. Они быстро нашлись: - Поедешь в таксо? Кр-расота.

Солнце каталось в ситечке, как яйцо. По потолку сигали зайчики. Неожиданно осветился темный угол комнаты. На Эллочку вещь произвела такое же неотразимое впечатление, какое производит старая банка из-под консервов на людоеда Мумбо-Юмбо. В таких случаях людоед кричит полным голосом, Эллочка же тихо застонала: - Хо-хо!

Словарь Вильяма Шекспира, по подсчёту исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

Хамите.
Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
Знаменито.
Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «Мрачный Петя пришёл», «Мрачная погода», «Мрачный случай», «Мрачный кот» и т. д.)
Мрак.
Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).
Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).
Не учите меня жить.
Как ребёнка. («Я его бью, как ребёнка» - при игре в карты. «Я его срезала, как ребёнка» - как видно, в разговоре с ответственным съёмщиком).
Кр-р-расота!
Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевлённых и одушевлённых предметов).
Поедем на извозчике. (Говорится мужу).
Поедем на таксо. (Знакомым мужского пола).
У вас вся спина белая (шутка).
Подумаешь!
Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля).
Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворённость).

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.

Эллочка Людоедка. Википедия знакомит нас с этим знаменитым персонажем сатирического романа Евгения Петрова и Ильи Ильфа «Двенадцать стульев» , который был написан в 1927-ом году. Эллочка Людоедка, словарный запас которой составлял всего тридцать слов , могла с его помощью выразить фактически любую мысль. Кстати, этот персонаж также называют Эллочка Щукина, Елена Щукина либо Еленочка Щукина.

В переносном смысле словосочетание «Эллочка-людоедка» означает недалекую, вульгарную, но очень сексапильную женщину, которая привыкла жить за счет мужчин исключительно в свое удовольствие. Также так можно охарактеризовать человека с ограниченным кругозором, который живет только приобретением вещей, потреблением и соревнованием своими нарядами с другими такими же «Эллочками». Авторы романа дали Эллочке прозвище «Людоедка», как бы сравнивания ее с людоедами племени Мумбо-Юмбо, у которых словарный запас составляет всего 300 слов (что, кстати, в десять раз превышает запас самой Эллочки).

Главным смыслом существования для Эллочки Людоедки были наряды, платья и светская жизнь. Скорее всего, в своем кругу у нее не было равных, а потому она «соревновалась» с дочкой американского миллиардера, информацию о которой читала в различных модных журналах.

Двадцать вторая глава романа Ильфа и Петрова «12 стульев» называет «Людоедка Эллочка». Внизу приведены основные фразы, слова и междометия, которые Эллочка придирчиво выбрала из всего многословного, могучего и великого русского языка:

    Знаменито. Хамите. Хо-хо! (В зависимости от обстоятельств это выражает удивление, иронию, ненависть, восторг, презрение, радость либо удовлетворенность). Мрак. Мрачный. (Данное слово Эллочка применяла по отношению к чему угодно, к примеру «мрачная погода», «мрачный кот», «мрачный случай» и прочее). Жуть. (В значении жуткий. К примеру, встречаясь с доброй знакомой Эллочка говорила: «Жуткая встреча»). Парниша. (Это слово использовалось Эллочкой по отношению к любому знакомому мужчине, невзирая на его возраст и общественное положение). Кр-р-расота! Не учите меня жить. Как ребенка (К примеру, при игре в карты – «Я его бью, как ребенка»; в разговоре с ответственным съемщиком – «Я его срезала, как ребенка»). Толстый и красивый. (Эллочка употребляла это словосочетание в качестве характеристики любых одушевленных и неодушевленных предметов). Поедем на таксо. (Говорит знакомым мужского пола). Поедем на извозчике. (Обращается к мужу). Подумаешь! У вас вся спина белая. (Старая шутка). Уля. (Уменьшительно-ласкательное окончание мужских и женских имен, к примеру, Зинуля, Мишуля). Ого! (Выражает удивление, иронию, восторг, радость, ненависть, удовлетворенность, а также презрение).

Немного оставшихся слов служили для Эллочки неким передаточным звеном между нею самой и приказчиками универсальных магазинов. Вот таким скудным словарным запасом обладала знаменитая героиня романа Эллочка Людоедка. Видео из фильма можно посмотреть в Сети .

Наталья Воробьева (Эллочка Людоедка) – фото и краткая биография актрисы.


Наталья Воробьева родилась 12-ого февраля 1949-го года в городе Днепродзержинск (СССР, УССР, Днепропетровская область). Она является известной советской актрисой, хорватской и югославской поэтессой и писательницей. Семья Наталья впоследствии переехала в Москву. Воробьева в 1971-ом году окончила ГИТИС им. А. Луначарского. В период с 1969-го по 1974-ый годы актриса исполнила роли в шестнадцати советских фильмах.

Похожие интересные статьи.